الشيخ الطبرسي ( مترجم : عابدي )
189
الآداب الدينية للخزانة المعينية ( عربي - فارسي )
[ مقدمهء محقق ] بنام خداوند رحمان رحيم « 1 » هر ستايشى مخصوص پروردگار جهانيان است . درود وتحيت بر آقا وپيامبرمان حضرت محمد و بر خاندان پاك أو باد . آنچه در دست داريد كتاب « آداب ديني » است كه ترجمه « الآداب الدينية للخزانة المعينية » از مرحوم طبرسى صاحب تفسير گرانقدر مجمع البيان است . اين ترجمه داراى يك مقدمه وترجمه متن كتاب است . مقدمه مشتمل بر چهار فصل بهمراه يك بخش پايانى است : فصل أول : اخلاق وآداب ؛ فصل دوم : آشنايى با زندگى مؤلف ؛ فصل سوم : آشنايى با كتاب ؛ فصل چهارم : روش تصحيح اين كتاب ؛ بخش پايانى : تشكر وقدردانى .
--> « 1 » معروف آن است كه « بنام خداوند بخشنده مهربان » را در ترجمه بسم اللَّه الرحمن الرحيم ذكر مىكنند ، ولى با توجه به آنكه رحمانيت همان رحمت فراگير الهى است و اين همان مهربانيت خداوند است كه شامل مؤمن و كافر مىگردد اما رحيميت رحمت خاص خدا بوده و تنها شامل مؤمنان مىشود و اين مناسب با بخشندگى خداوند است . بنا بر اين بهترين است كه در ترجمه گفته شود : « بنام خداوند مهربان بخشنده » . اما چون نخواستيم با آنچه مشهور است وگويا از حضرت سلمان نقل شده ، مخالفت كرده باشيم در ترجمه گفتيم : « بنام خداوند رحمان رحيم » . از طرف ديگر گرچه معروف آن است كه رحمان ورحيم را دو صفت بر اسم مبارك « اللَّه » قرار مىدهند و در ترجمه نيز آنها را به صورت صفت ترجمه مىكنند اما به نظر نگارنده « رحمان » بدل براي « اللَّه » است نه صفت ، و « رحيم » نيز صفت براي « رحمان » است نه بر « اللَّه » . و اين تفاوت در تركيب واعراب تاثير فراوانى در ترجمه دارد . لذا از ترجمه كردن كامل ودقيق « بسم اللَّه الرحمن الرحيم » خوددارى شد .